招标信息
潍坊新村街道2025年度社会治安综合治理保障(特保队)购买服务项目的公开招标公告   当前位置:亚新网站中国有限公司 > 招标信息 > 政府采购信息发布   

潍坊新村街道2025年度社会治安综合治理保障(特保队)购买服务项目的公开招标公告

项目概况

Overview

潍坊新村街道2025年度社会治安综合治理保障(特保队)购买服务项目招标项目的潜在投标人应在上海政府采购网(云采交易平台)获取招标文件,并于2025年04月14日 10:30(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Weifang Xincun Street 2025 social security comprehensive management security (special protection team) purchase service project should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud mining trading platform))and submit the bid document before 14th 04 2025 at 10.30am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310115000250213172840-15199916

Project No.: 310115000250213172840-15199916

项目名称:潍坊新村街道2025年度社会治安综合治理保障(特保队)购买服务项目

Project Name: Weifang Xincun Street 2025 social security comprehensive management security (special protection team) purchase service project

预算编号:1525-00012020

Budget No.: 1525-00012020

预算金额(元):4500000元国库资金:4500000元;自筹资金:0元

Budget Amount(Yuan): 4500000国库资金:4500000元;自筹资金:0元

最高限价(元):

Maximum Price(Yuan):  -

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:潍坊新村街道2025年度社会治安综合治理保障(特保队)购买服务项目

Package Name: Weifang Xincun Street 2025 social security comprehensive management security (special protection team) purchase service project

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):4500000.00

Budget Amount(Yuan): 4500000.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为进一步做好潍坊新村地区社会治安综合治理工作,街道通过“政社合作”,以“政府购买服务”形式,加强街面、学校等重点区域及相关专项领域综合治理保障服务工作,提升辖区社会治安综合治理水平,拟对潍坊新村街道辖区内社会治安综合治理保障实施购买服务。(具体详见第三章采购需求书)

Brief specification description or basic overview of the project: In order to further do a good job in the comprehensive management of social security in Weifang Xincun district, the street through the "cooperation between the government and the community", in the form of "government purchase services", strengthen the comprehensive management and security services in key areas such as streets, schools and related special areas, and improve the comprehensive management level of social security in the area of Weifang Xincun street, it is planned to implement the purchase service for the comprehensive management and security of social security in the area of Weifang Xincun street. (For details, see Chapter 3 Purchase Requirements)

合同履约期限:2025年05月21日至2026年05月20日。

The Contract Period: May 21, 2025 to May 20, 2026.

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids:  (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠;(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the quota reservation measures, increase the share of smes in government procurement, and support the policies of smes: This project is specifically for the procurement of smes, and no price discount will be implemented for the products of smes during the review; (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:1、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
2、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
3、须具备省市级公安部门核发的有效的《保安服务许可证》;
4、本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: 1. Not included in Credit China (www.creditchina.gov.cn) and China Government Procurement website (www.ccgp.gov.cn) in the record list of persons subject to enforcement for trustbreaking, major tax law and trustbreaking subjects, and serious illegal and trustbreaking behaviors of government procurement; (2) It must be a legal person or an unincorporated organization legally established in China; 3, must have a valid "security service license" issued by the provincial and municipal public security department; 4. Subcontracting is not allowed for this project.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年03月20日2025年03月27日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  2025年03月20日  until  27th 03 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年04月14日 10:30(北京时间)

Deadline date submission of bids: 14th 04 2025 at 10.30am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
备用纸质投标文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ spare paper: bid documents to 58 city road, pudong new area, Shanghai 6th floor (meeting room see signs that day)

开标时间:2025年04月14日 10:30

Time of Bid Opening: 2025-04-14 10:30:00

开标地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of Bid Opening: 6F, No.58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai, China (See the signboard for the meeting room)

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

1.本项目已于2025年2月13日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=137027&articleId=jYlIM1jMfNw8j1Qh9Bt/yQ==&utm=site.site-PC-39936.1045-pc-wsg-mainSearchPage-front.1.9113f840edc511ef87915b000a86f860。
2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

1. The government procurement intention of this project has been published on the Shanghai Government Procurement website on February 13, 2025, and the announcement link is as follows: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=137027&articleId=jYlIM1jMfNw8j1Qh9Bt/yQ==&u Tm = site. Site - PC - 39936.1045 - PC - WSG - mainSearchPage - front. 1.9113 f840edc511ef87915b000a86f860. (See procurement documents for details)

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:潍坊新村街道办事处(本级)

Name: Weifang Xincun Sub-District Office (Level)

地 址:上海市浦东新区福山路317号

Address: 317 Fushan Road, Pudong New District, Shanghai

联系人:[采购人联系人] 

Contact: [EN-采购人联系人] 

联系方式:13918765183

Contact Information: 13918765183

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:亚新网站中国有限公司

Name: Shanghai Betong Project Management Consulting Co., LTD

地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼

Address: 6F, No.58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:13260902651

Contact Information: 13260902651

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:戴佳琪

Contact: Dai Jiaqi

电 话:13260902651

Tel: 13260902651

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
亚新网站中国有限公司公司简介业务范围资质证书公司业绩政策法规招标信息百通文化监理之窗行业动态联系我们
Copyright:©亚新网站中国有限公司 版权所有  沪ICP备07005065号-1